Holmberg (2016): The Syntax of Yes and No #
@cite{holmberg-2016}
Core Contribution #
A cross-linguistic typology of polar question answering. The central parameter is the answering system: truth-based vs polarity-based.
Key Claims Formalized #
Hamblin ↔ [±Pol]: Hamblin's
polar pyields exactly two answer cells, corresponding to [+Pol] and [-Pol] valuations.Answering system divergence: Truth-based and polarity-based systems give opposite answers to negative questions.
Polarity reversal: Languages like Swedish (jo), German (doch), and French (si) have a dedicated particle that assigns [+Pol] while contradicting a negative context.
Connection to Existing Infrastructure #
Hamblin.polar(semantic question denotation)Minimalism.Polarity.PolFeature(syntactic [±Pol] feature)AnsweringSystem(typological parameter)NegationHeight→predictedSystem(negation height derives answering system)PolarAnswerProfile(per-language classification)VerumFocus.lean(@cite{romero-han-2004}): complementary analysis — VERUM explains structural source of bias, Holmberg explains cross-linguistic answer variation. Both derive unbalanced partitions for negative questions.
A Hamblin polar question {p, ¬p} corresponds to an unvalued [±Pol]
feature. Each answer cell values the feature:
- p → [+Pol] (affirmative)
- ¬p → [-Pol] (negative)
The two answer propositions are the "positive cell" and "negative cell"
of the partition induced by the question.
The positive answer to a polar question: the proposition p itself.
Equations
Instances For
The negative answer: ¬p.
Equations
Instances For
Both answers are in the Hamblin denotation of polar p.
The positive answer maps to [+Pol] (valued positive).
Equations
Instances For
The negative answer maps to [-Pol] (valued negative).
Equations
Instances For
Valuing [uPol] as positive gives [+Pol].
Valuing [uPol] as negative gives [-Pol].
The central diagnostic: "Doesn't he drink?" → "Yes" means...
- Truth-based: "He doesn't drink" (negative polarity)
- Polarity-based: "He does drink" (positive polarity)
English and Swedish are both polarity-based.
Japanese and Mandarin are both truth-based.
English and Japanese differ in answering system.
Swedish has polarity reversal; English does not.
The answering system and answer strategy are orthogonal: both truth-based and polarity-based systems can use particles.
Japanese has low negation → truth-based predicted, matches actual profile.
Mandarin has low negation → truth-based predicted, matches actual profile.
English has middle negation → polarity-based predicted, matches actual profile.
Swedish has middle negation (exclusively, no low negation; §4.5) → polarity-based predicted, matches actual profile.
Finnish has middle negation (higher variety of middle; §4.6, p178: "still technically a middle negation position") → polarity-based predicted, matches actual profile.
End-to-end: Japanese low negation → truth-based → "yes" to negative question has negative polarity → matches the Japanese hai datum.
End-to-end: English middle negation → polarity-based → "yes" to negative question has positive polarity → matches the English "yes" datum.
The end-to-end chains for Japanese and English yield opposite polarities, as predicted by their different negation heights.
@cite{holmberg-2016} §4.13: languages with a polarity-reversing particle (Swedish jo, German doch, French si) are correlated with the polarity-based system. Truth-based languages do not need a reversing particle because they can always use "no" to disconfirm the negative alternative of a negative question.
Truth-based languages do not have polarity reversal in our profiles. (Japanese and Mandarin both lack a reversing particle.)
Among polarity-based languages, reversal is attested but not universal: Swedish has it, English does not.