Shifted Indexicals #
@cite{anand-nevins-2004} @cite{deal-2020} @cite{schlenker-2003}
Cross-linguistic variation in indexical interpretation via tower depth:
English "I" reads from the origin (.origin), Amharic "I" reads from the
innermost context (.local), and Nez Perce exhibits mixed shifting where
person shifts but time does not.
Key Definitions #
amharic_pronI: Amharic first person —⟨.local, KContext.agent⟩UniformShiftParam: @cite{anand-nevins-2004} constraint — all shifted indexicals in a language read from the same depthMixedShiftLexicon: @cite{deal-2020} — person shifts but time doesn't (Nez Perce)schlenker_counterexample: English "I" and Amharic "I" diverge in the same tower configuration
Amharic first person pronoun: reads the agent from the innermost (most deeply embedded) context.
"John yä-nä Ïnä dässïtäñ alä" ≈ "John said that I am happy" where "I" refers to John (the shifted agent), not the actual speaker.
@cite{schlenker-2003}: Amharic attitude verbs are context-shifting operators
(monsters). Under the tower analysis, the monster pushes an attitude
shift, and the shifted "I" reads from .local rather than .origin.
Equations
Instances For
Amharic "here": reads position from the local (shifted) context. Under attitude shift, this yields the location of the attitude holder's reported speech act, not the actual speaker's location.
Equations
Instances For
English "I" and Amharic "I" diverge when an attitude shift is pushed onto the tower. English "I" reads from the origin (unaffected), while Amharic "I" reads from the innermost context (shifted to the attitude holder).
This is the formal content of @cite{schlenker-2003}'s counterexample to Kaplan's thesis: the SAME lexical item ("I") receives different interpretations cross-linguistically because of a depth parameter.
In a root tower (no embedding), English and Amharic "I" agree: both return the context's agent.
@cite{anand-nevins-2004} Uniform Shift: in languages with indexical shift, ALL shifted indexicals must shift to the same depth.
In Zazaki, if "I" shifts under an attitude verb, then "you" must also shift. You cannot have "I" shifted but "you" unshifted in the same embedded clause.
The parameter records the shared depth that all person indexicals use.
- personDepth : Core.Context.DepthSpec
The shared depth for all person indexicals in this language
- language : String
The language exhibiting this pattern
Instances For
Zazaki: both first and second person shift uniformly to .local.
Equations
- Semantics.Reference.ShiftedIndexicals.zazaki = { personDepth := Core.Context.DepthSpec.local, language := "Zazaki" }
Instances For
English: both first and second person uniformly read from .origin.
Equations
- Semantics.Reference.ShiftedIndexicals.english = { personDepth := Core.Context.DepthSpec.origin, language := "English" }
Instances For
Generate the first person access pattern from a uniform shift parameter.
Equations
- u.pronI = { depth := u.personDepth, project := Core.Context.KContext.agent }
Instances For
Generate the second person access pattern from a uniform shift parameter.
Equations
- u.pronYou = { depth := u.personDepth, project := Core.Context.KContext.addressee }
Instances For
@cite{deal-2020}: Nez Perce exhibits MIXED shifting — person indexicals shift under attitude verbs but temporal indexicals do not.
"Hii-pe-n'wi-ye kuhet hi-ppeew-n-e" ≈ "She_i said that she_i/*the speaker was going to arrive" Person shifts, but tense is evaluated relative to the actual speech time.
A MixedShiftLexicon records per-coordinate depth specifications,
allowing person and time to diverge.
- personDepth : Core.Context.DepthSpec
Depth for person indexicals (first/second)
- temporalDepth : Core.Context.DepthSpec
Depth for temporal indexicals ("now", tense)
- spatialDepth : Core.Context.DepthSpec
Depth for spatial indexicals ("here")
- language : String
The language exhibiting this pattern
Instances For
Nez Perce: person shifts to local, time stays at origin.
Equations
- One or more equations did not get rendered due to their size.
Instances For
Generate the first person access pattern from a mixed shift lexicon.
Equations
- m.pronI = { depth := m.personDepth, project := Core.Context.KContext.agent }
Instances For
Generate the temporal indexical from a mixed shift lexicon.
Equations
- m.opNow = { depth := m.temporalDepth, project := Core.Context.KContext.time }
Instances For
In Nez Perce, person and time have different depths.
English is uniformly origin-reading: all coordinates share depth.
Equations
- One or more equations did not get rendered due to their size.