German Tense Fragment #
@cite{heim-kratzer-1998} @cite{kratzer-1998}
German tense paradigm entries following @cite{heim-kratzer-1998}'s decomposition. The key contrast with English: German Preterit is a genuine PAST pronoun (anaphoric — requires discourse antecedent), while English "simple past" has a covert PRESENT tense head.
The Preterit Restriction #
Modern German Preterit (Präteritum) cannot be used "out of the blue" in most dialects; it requires a narrative context supplying a temporal antecedent. This follows from the tense head being PAST (anaphoric).
#"Ich schaltete den Herd nicht aus." (out of the blue — marginal) "Ich habe den Herd nicht ausgeschaltet." (present perfect — fine)
The present perfect (Perfekt) has replaced the Preterit in spoken German for out-of-the-blue past reference, matching the prediction: Perfekt has a PRESENT tense head (indexical-compatible).
German Preterit (Präteritum): genuine PAST pronoun. Anaphoric — requires a discourse-established temporal antecedent. No PERF aspect head intervenes; the pastness is in the tense itself.
Equations
- Fragments.German.Tense.kratzerPreterit = { language := "German", surfaceForm := "V-te", tensePronoun := Semantics.Tense.Decomposition.kratzerGermanPreterit 1, hasPerfect := false }
Instances For
German Perfekt (present perfect): PRESENT tense + PERFECT aspect. Parallel structure to English simple past. Can be used deictically because the tense head is present (indexical).
Equations
- One or more equations did not get rendered due to their size.
Instances For
German Preterit cannot be deictic.
German Perfekt CAN be deictic.
The Preterit–Perfekt contrast: different underlying tense heads. Preterit has a PAST head (anaphoric); Perfekt has PRESENT + PERF (indexical). Both can refer to past events, but only Perfekt is deictic-compatible. This explains why Perfekt has largely replaced Preterit in spoken German.
German Preterit is always overt (anaphoric = free).
German Perfekt tense head is always overt (indexical = free).